Акценты английского

акценты английского

Честно говоря, я в недоумении. Дело в том, что недели две назад я начала заниматься с 2-мя школьниками. Случилось это почти случайно. Сначала родители захотели участвовать в тренинге, начали заниматься сами и пытались своих детей  заинтересовать английским.  Но подростки - не очень простой народ. Особенно, если что-то у них не получается, надо немножко подсказать, заинтересовать,. а родителей не больно слушают, скорей с чужим человеком согласятся. Еще одна девочка пришла ко мне из "детского английского".
 Я решила попробовать. Я не учу произношению, у меня , конечно, тоже акцент, как у любоо иностранца, который учил английский уже будучи во взрослом состояннии. Правда у меня мягкий акцент, наверно, потому что в школе не учила. Ребята занимаются по аудио записям носителей.
И вдруг, через некоторое время практически все говорят, что произношение совсем другое, учителя их будут исправлять. Родители и дети обеспокоились. Я тоже немного. 
Начала расспрашивать своего сына, он учился в России в английской школе. Он говорит, что такая проблема вполне может появиться. У них в школе одна очень  строгая учительница ,  у которой очень хороший английский, и все родители стремятся пристроить своих чад к ней. 
Он очень хорошо запомнил, как она произносила year, как жесткое ё, и строго поправляла. 
Конечно, есть много хороших учителей,  которые понимают, что детям надо осваивать английский, а не язык учебника и учителя. Но, мало того, что у каждого учителя есть свой акцент, так и носители английского по разному говорят в разных странах.
Прямо беда!
Что же делать? Как Вы считаете?
Я сама думаю, надо выбрать британский или американский и учиться по аудиоурокам именно этих носителей языка.
Не будет ли лишних проблем в школе?

Акценты английского

Понравилось cообщение?
Поделитесь с друзьями!

17 комментариев:

  1. добрый день. я считаю, что дети могут подключиться к игре - скопируй мой прононс =0)
    Думаю, им будет интересно и забавно. Кстати, во многих учебниках используются как раз записи речи с разными акцентами. Правда, у меня большой опыт переводческой деятельности не только с носителями, но и с "левыми пользователями" англ. языка, в том числе китайцами и японцами, которые р и л не различают. В общем, у меня получалось подстраиваться. Потом увлеклась как-то британским акцентом, тут аудиокнижки в озвучке Стивена Фрая рулят. Вот. В общем, играючи как-то.

    ОтветитьУдалить
  2. Здравствуйте Мила!
    Я наверно как многие, что-то новое хочу начать или завтра, или с понедельника-в моем случае после отпуска, хотя знаю, что знать язык мне необходимо - в следующем году выезжаю в US.
    Посмотрел Ваш материал, думаю, что для всех, в том числе и для школьников, в изучении языка основная цель состоит в возможности понимания и в большей степени для общения на английском. Конечно, иногда режет слух своеобразный акцент, особенно это заметно, когда собеседники имеют разные акценты, а если еще быстрое и не совсем правильное произношение, то что-либо понять становится вообще невозможно.
    Полагаю, что учить произношению целесообразно применительно к транскрипции слов, а уже акцент это производное от практики общения.
    С уважением,

    ОтветитьУдалить
  3. Наталья! Я согласна. Дети могут играючи перенимать произношение, имеенно поэтому и нужно именно так учить языки сейчас, когда нам доступно много материалов от носителей. А что делать учителю, у которого может быть другое представление о произношении, исправлять детей или нет?

    ОтветитьУдалить
  4. Вадим, я тоже думаю, что цель - понимать и говорить с носителями, но отметки в школе - тоже не последнее дело. Если дети сейчас начнут учиться протзношению по записям от носителей, будь то американский или британский вариант, может позднее исчезнет это "русскиий" английский
    :-). Честно говоря, я счмтаю, лучше говорить на плохом английском, чем совсем не говорить. А с другой стороны - ведь это пролще для детей в их возрасте научиться хорошему произношению, а не разговаривать на уроках все школьные годы на каком-то абстрактном языке, а потом переучиваться.
    А транскрипция, по-моему, уходит в прошлое. Любое слово можно озвучить.

    ОтветитьУдалить
  5. Мила,здравствуйте!
    Анг.язык нужен мне самой и по себе скажу,что акцент будет всегда,если начинаешь учить в немолодом возрасте.Главное:понимать и,чтоб тебя понимали.А у детей проще:проживут несколько лет в стране и акцент уйдёт.Я так думаю.Вера

    ОтветитьУдалить
  6. Да, я согласна, дети почти без акцента начинают говорить довольно быстро.

    ОтветитьУдалить
  7. Здравствуйте, Мила!
    Мне кажется, детям просто нужно объяснить, как в процессе речи работает язык (имею в виду орган). Ведь подавляющее большинство ошибок произношения, как у детей, так и у взрослых, происходит именно от неправильного извлечения звуков (как известно, англичане разговаривают "на альвеолах"). Я сама, начав использовать эту технику в речи,стала замечать, что английский стал более или менее походить на английский, а не на смесь "английского с нижегородским":)
    А акценты да, вы абсолютно правы, у всех разные.

    ОтветитьУдалить
  8. Про альвеолы - да, хорошая подсказка. Спасибо.

    ОтветитьУдалить
  9. Вы, Мила, нашли совершенно правильный подход – выбрать британский или американский тип произношения, и, дальше следовать за носителями языка, разучивая песни и стихи, слушая аудиокниги и уроки. В начале моей преподавательской деятельности, когда компьютер в школе только появился, благодаря Ходорковскому, я, конечно, накупил всевозможных курсов и сразу начал пытаться применять их на уроках. И при первой же попытке, один усердный ученик, сказал – Владимир Игоревич, ничего не понимаю, меня даже затошнило…. Ученики привыкают, что по-английски с ними говорит только учитель, у них мозг отказывается воспринимать английскую речь в отрыве от личности преподавателя! Это создает только дополнительные трудности в обучении и плох тот учитель, который отказывается это понимать.
    Есть, однако, и те, которые не понимают. Подобный случай был и у меня. Помогла примерно такая "отмазка":
    - Мне мама (папа, репетитор) сказала, чтобы я выбрал американский английский, и я изучаю его с носителем языка по Скайпу. Но британский английский я тоже понимаю.
    Никакой учитель не будет уверен, что его произношение лучше, чем у носителя.

    Теперь об акцентах.
    Утверждение, что в зрелом возрасте невозможно научиться говорить без акцента – всего лишь дань собственной лени. Совершенно точно знаю по собственному опыту, как преподавательскому, так и по изучению языка. Да, английский язык – альвеолярный. Может кому-то поможет "маска английского джентльмена"? Почитайте у меня на сайте http://www.domyenglish.ru/p246aa1.html
    Vlad

    ОтветитьУдалить
  10. Да,да, я почитала как раз на Вашем сайте http://www.domyenglish.ru/p246aa1.html и поняла, что это действительно так, только я не учила в школе английский, ничего не знала про альвеолы, но начала сразу с аудио, старалась копировать как можно точнее. В результате акцент у меня мягкий, не как у многих русских. И только вчера поняла, что язык держу вверху, как у Вас в сайте описано. Обсуждалаи с сыном. Спрашиваю, учителя поправляли произношение, когда учился в классе ESL. Нет, говорит, даже ошибки не всегда исправляли. Одна девочка из Кореи молчала полгода, только тесты письменные выполняла. А потом заговорила. Потом мы дурачились, пробовали по-русски говорить, а язык кверху, шепелявили.... Да, это правильно про альвеолы. Спасибо, Влад, огромное!!! Вот таких бы учителей всем ребятишкам!!!
    Сегодня случайно наткнулась на ролик и поставила его в мою только что созданную группу в контакте
    http://vkontakte.ru/club28770168

    ОтветитьУдалить
  11. Ой! Самое-то главное спасибо за "отмазку" забыла сказать!!! Благодарю! :-)))

    ОтветитьУдалить
  12. Здравствуйте, в наших российских школах учат именно "британскому" английскому, и если ребенок произносит какое-то слово "по-американски", то это защитывается за ошибку, а, сами понимаете, на экзамене/зачете критична именно оценка. причем, я говорю о специализированных школах. Уши тренируют больше на понимание британского произношения, другие варианты произношения почти не расматриваются. Зачастую детей спасают либо курсы, где преподаватели дают варианты произношения, либо поездки за границу в англоязычные страны.

    Екатерина

    ОтветитьУдалить
  13. Вот чего я и опасаюсь. То есть, учи язык преподавателя,будем считать , британский, потом исправляй на настоящий британский или американский. Да, против системы ... Надеюсь, что мои первые ученики не будут получать плохие оценки за беглую речь, пусть и на американском. Хоть 4 - то поставят? Они у меня не из спецшколы, а совсем наоборот, просто родителям надоели проблемы с отметками.

    ОтветитьУдалить
  14. Мила. Мне кажется, надо чтобы родители и ученики сами решили, что они хотят. Ведь обучаться они решили у вас в Америке. Это значит, что они будут впитывать именно американский акцент. А для британского надо учиться у англичан. Я с 15 лет общалась только с американцами. В школе британский английский. Акцент у меня был русский очень долго. В школе больших проблем не было. Сейчас использую только американское произношение, британское даже забыла практически. Детей тоже учу тому, как говорю сама (американский акцент). Есть очень придирчивые к акценту учителя. И это не плохо. Все зависит от того, у кого учатся ваши ученики. Если учитель нестрогий, то это не повлияет на оценки.

    ОтветитьУдалить
  15. Ольга, я тоже так думаю. Мы поговорили с родителями, только у одной девочки очень строгая учительница, но я надеюсь, она будет рада, что у ребенка меньше проблем с языком и не будет строга к другому произношению. :-) Посмотрим! Скоро в школу! Спасибо большое за поддержку.

    ОтветитьУдалить
  16. Физиологически, у человека говорящего на одном языке например Русский, с детства тренируются мышцы языка, и неиспользуемые участки ослабевают, а иногда со временем и атрофируются. Поэтому человеку сложно выговорить другие звуки странные для его языка. Так же играет роль иннервации нервной системы, но это более сложная тема))).
    Чем меньше ребенок тем легче его научить, и проводя эксперименты, врачи заметили, что детям достаточно ставить или слушать живых носителей и мужчин и женщин, и детей, и через короткий срок времени ребенок правильно будет ставить язык и произносить звуки, даже без акцента.
    Что касается взрослого, то ему необходим человек который покажет как поставить этот язык.

    ОтветитьУдалить
  17. Согласна полностью. Вижу это здеь, я уже писала, как мальчик научиллся английскому от телевизора. Взрослым труднее, поэтому многие даже не начинают учить английский, боятся непонятного произношения.

    ОтветитьУдалить

Постоянные читатели