Национальности по-английски

Национальности  по-английски
Здравствуйте, Мила! Не могли бы вы объяснить как правильно сказать национальность людей. Видел несколько вариантов, например, English, The English, Englishmen.   Spanish or the Spanish - в чем разница? Отличие с артиклем или без? 
Денис
названиями национальностей артикли не ставятся.  
My wife  is Russian.
He is  Briton.
Заметьте,  здесь речь идет  о национальности (это понятие, а не конкретный человек). Человек здесь  - my wife или he 
Но если Вы говорите о каком-то конкретном человеке , то - 
the American,  the  Briton -  именно этот американец или британец.
Это уже конкретный человек, а не понятие.
Определенный артикль используется при обозначении группы людей, представителей разных национальностей.
the British
the Polish
Англичан правильнее называть британцами, но американцы, как и мы, русские,  часто называют всех британцев англичанами, что не очень нравится представителяи Британской империи :-)  Помните?  Англия, Уэльс, Шотландия?


Но не путайте с определениями, например  -   
The American dream      американская мечта
The Englishwoman's Review   англичанок издание (специально дословно перевожу)
артикль здесь относится к   dream и Review. 


Если в предложении на первый взгляд несколько сущестаительных, то смотрим на последнее, а те что перед ним становятся определениями.  
Надеюсь, я Вас не запутала? :-)

из комментариев:
Вопрос


Интересно, как правильно будет звучать фраза "Я испанец"?


What are you?
 I am Spanish.





Правильно будет: I'm a Spaniard!


Мой муж сказал:
Doesn't matter.
I'm Spanish.   
or
I'm a Spaniard.
:)


Если Вам понравился данный материал, пожалуйста, нажмите на кнопку от facebook, – чтобы о нем узнали другие люди. Я буду Вам очень благодарна! Спасибо!