Как ответить на СПАСИБО по-английски

Как ответить на СПАСИБО ?
как-сказать-пожалуйста-по-английски

Давайте разберем разные ситуации!
Самая частая - в магазине, когда вы покупаете продукты, продавец складывает, запаковывает... Когда все готово,
продавец говорит:
- Thank you!
Вы отвечаете:
- Thank you!  (Выделяя  ударением  you)
Работник магазина благодарит за покупку, а вы благодарите за помощь в упаковке....Такая ситуация взаимной вежливости.
Часто еще оба добавляют:
- Have a good day!
Примерно такой же диалог происходит с моей соседкой, когда я беру на прогулку ее собачку. Она благодарит, что я прогуляла ее, а я благодарю ее, потому что мне нравится гулять с мопсихой :)

Теперь другая ситуация,  когда вы реально помогли кому-то, например, показали дорогу.  Вас благодарят, вы отвечаете:
You're welcome!
Это может означать - пожалуйста, не за что.
 My pleasure!  (С удовольствием)

Есть еще вариант :
Don't mention it ! Не стоит благодарности! (Реже употребляется, немного устаревший, показательно вежливый)

Можно ответить\:
No problem!  
- It's OK!

А вот ""Not at all! "   -   Не стоит благодарности!  Это скорее устаревший вариант, можно редко услышать от старшего поколения.


И еще о выражении   Welcome 
Welcome  to our store. Добро пожаловать в наш магазин!
Не путайте с - You're welcome!

А теперь пример ситуации.
Вы проходите собеседование в новой компании, устраиваетесь на работу.
Здесь нужно понимать, что в конце интервью вам скажут "Thank you!"
Здесь нельзя отвечать: " You're welcome!"
Отвечайте :"Thank you! " или "Thank you for your time!
Я думаю, ситуация понятна без объяснения:)

Итак, шпаргалка!

как-ответить-на-спасибо-по-английски

Забирайте бесплатный курс и прокачайте ваш английский за 10 дней!