Американцы про ужин: supper звучит мило, но…


🔹 1. Основной современный вариант — dinner

В подавляющем большинстве США вечерний приём пищи называется dinner. Это нейтральное слово, которое используют и в разговоре, и в официальной речи.

We’re having dinner at 7. – Мы ужинаем в семь.

🔹 2. Supper — регионализм и более «домашнее» слово

  • Чаще встречается на Среднем Западе (Midwest), в сельских районах, на Юге США (особенно у старшего поколения).

  • Звучит более домашне, может иметь оттенок «неформального семейного ужина».

  • Иногда означает лёгкий вечерний приём пищи (особенно если «dinner» был в середине дня).

Grandma always said, “Come in, it’s time for supper.” – Бабушка всегда говорила: «Заходите, время ужина».
We had dinner at 5, but just a light supper later. – Мы поели в пять, а потом — лёгкий ужин.

🔹 3. В городском и современном контексте звучит старомодно

Если вы хотите говорить по-американски нейтрально и современно, лучше использовать dinner.
Supper сегодня может звучать либо по-деревенски/традиционно, либо как стилизация («по-домашнему», «ретро»).

✅ Коротко:

  • В США dinner — норма и безопасный вариант.

  • Supper живо в речи некоторых семей, особенно в сельских и южных районах, и может звучать тепло и по-старинке, но в больших городах употребляется редко.  

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Хотите учить английский легко и современными методами? 
Здесь — я делюсь проверенными сервисами, новыми 
инструментами и маленькими лайфхаками, которые реально 
-----------------------------------------------------------------------------------------------