
🔹 1. Основной современный вариант — dinner
В подавляющем большинстве США вечерний приём пищи называется dinner. Это нейтральное слово, которое используют и в разговоре, и в официальной речи.
We’re having dinner at 7. – Мы ужинаем в семь.
🔹 2. Supper — регионализм и более «домашнее» слово
Чаще встречается на Среднем Западе (Midwest), в сельских районах, на Юге США (особенно у старшего поколения).
Звучит более домашне, может иметь оттенок «неформального семейного ужина».
Иногда означает лёгкий вечерний приём пищи (особенно если «dinner» был в середине дня).
Grandma always said, “Come in, it’s time for supper.” – Бабушка всегда говорила: «Заходите, время ужина».
We had dinner at 5, but just a light supper later. – Мы поели в пять, а потом — лёгкий ужин.
🔹 3. В городском и современном контексте звучит старомодно
Если вы хотите говорить по-американски нейтрально и современно, лучше использовать dinner.
Supper сегодня может звучать либо по-деревенски/традиционно, либо как стилизация («по-домашнему», «ретро»).
✅ Коротко:
В США dinner — норма и безопасный вариант.
Supper живо в речи некоторых семей, особенно в сельских и южных районах, и может звучать тепло и по-старинке, но в больших городах употребляется редко.